Trong thực tế khi muốn làm việc tại các công ty Nhật Bản, thành thạo ngôn ngữ Nhật là một điều kiện tất yếu. Tuy nhiên, để có thể làm tốt công việc này, nếu không có đầy đủ kiến thức và kỹ năng biên - phiên dịch tốt thì sẽ phải đối mặt với khá nhiều khó khăn.
Trong thực tế khi muốn làm việc tại các công ty Nhật Bản, thành thạo ngôn ngữ Nhật là một điều kiện tất yếu. Tuy nhiên, để có thể làm tốt công việc này, nếu không có đầy đủ kiến thức và kỹ năng biên - phiên dịch tốt thì sẽ phải đối mặt với khá nhiều khó khăn.
UEF luôn chú trọng nâng tầm chất lượng đào tạo, mang đến cho sinh viên những kiến thức, kỹ năng tiên tiến, “hội nhập” nhất
Quan niệm cho rằng bất kỳ ai giỏi ngoại ngữ cũng có thể trở thành biên dịch viên là cách nhìn nhận chưa đầy đủ. Ngoài khối kiến thức về tiếng, sinh viên tiếng Anh biên – phiên dịch UEF còn được trang bị kiến thức bổ trợ về kinh tế, tài chính – ngân hàng, nhà hàng – khách sạn, xuất nhập khẩu, quan hệ quốc tế, du lịch… Đặc biệt khả năng xử lý tình huống, kỹ năng làm việc nhóm, đàm phán, thương thuyết... Việc trau dồi những kiến thức, kỹ năng ấy sẽ trở nên dễ dàng hơn trong môi trường học tập song ngữ thân thiện, hiện đại với sự giảng dạy tận tình của cả giáo viên bản ngữ và giáo viên Việt Nam. Sinh viên được tạo điều kiện học tập và thực hành nghề dịch qua nguồn tài liệu tham khảo phong phú, tham gia hội thảo về những chủ đề đa dạng, trở thành nhân tố tích cực của câu lạc bộ tiếng Anh cùng các bạn sinh viên có chung niềm đam mê ngoại ngữ,...
Nhu cầu tìm kiếm cầu nối ngôn ngữ trên hầu hết các lĩnh vực từ kinh doanh, thương mại, truyền thông cho đến du lịch, ngoại giao hứa hẹn cánh cửa nghề nghiệp của các bạn tốt nghiệp chuyên ngành Biên phiên dịch tiếng Anh luôn rộng mở. Sở hữu trong tay ngôn ngữ giao tiếp quốc tế, bạn dễ dàng nắm bắt những cơ hội việc làm hấp dẫn. Đặc biệt là tại các công ty lớn hoặc các tập đoàn đa quốc gia, nơi tiếng Anh gần như là ngôn ngữ sử dụng thường ngày. Đối với một biên - phiên dịch giỏi, cơ hội nắm giữ các vị trí then chốt tại các nhà xuất bản, các công ty dịch thuật là rất lớn. Theo học chuyên ngành này, các bạn cũng có thể trở thành một phóng viên, biên tập viên mảng quốc tế, dịch thuật tự do. Ngoài ra, bạn cũng có thể trở thành hướng dẫn viên, chuyên viên tư vấn tại các công ty du lịch, lữ hành, nhà hàng khách sạn hoặc giáo viên giảng dạy và nghiên cứu tiếng Anh biên dịch tại các trường đại học, cao đẳng, trung cấp chuyên nghiệp, phổ thông trung học, trung tâm ngoại ngữ.
Sau khi hoàn thành chương trình học Tiếng Hàn Biên - Phiên dịch, sinh viên được trang bị những kiến thức sau:
Tốt nghiệp, sinh viên có thể trở thành Biên dịch viên/Thông dịch viên: Có khả năng làm việc độc lập, dịch các văn bản hoặc các cuộc gặp gỡ, tiếp xúc song phương thông thường, làm biên tập viên tại các nhà xuất bản có xuất bản phẩm bằng tiếng Hàn Quốc đáp ứng nhu cầu giao tiếp quốc tế tại các cơ quan, doanh nghiệp, tổ chức Nhà nước hoặc tư nhân trong các lĩnh vực kinh tế, xã hội.